Das hat zwar mit Rammstein zu tun, aber nicht mit den persönlichen Übersetzern.
Auf einer Seite habe ich einige schöne Übersetzungen gefunden:
Hier das Beste:
Do you want to see the bed in flames
do you want to perish in skin and hair
you want to stick the dagger in the sheet as well
you want to also lick the blood from the sword
Ram-stoneYou see the crosses on the pillow
You think innocence may kiss you
You believe it would be hard to kill
But where are all of the dead coming from
Ram-stoneSex is a battle
Love is war
Do you want to see the bed in flames
do you want to perish in skin and hair
you want to stick the dagger in the sheet as well
you want to also lick the blood from the sword
Ram-stoneIrgendwie werden die Versionen Rammstein falsch zu übersezten/schreiben immer toller
Leila
___________________________________
Würfel sind wie Kugeln nur eckiger.